“Blakenjel” in French

My story “Blakenjel”, originally from Apex Magazine, is to be published in January in French anthology Monstres! edited by Jacques Fuentealba. Awesome cover!

Table of Contents:

Blue (Blue), de Pablo Dobrinin, traduction Jacques Fuentealba
Dieu est argent (Working for the God of the Love of Money), de Kaaron Warren, traduction Benoît Giuseppin
Les reines de l’évasion, de Célia Deiana
Fantômes (Fantasmas), de Carlos Gardini, trad. Jacques Fuentealba
Blood Faerie, une symphonie nocturne, de Yohan Vasse
Tania (Tania), de Fermín Moreno, trad. Jacques Fuentealba
Les meilleurs partent toujours en premier, Nelly Chadour
À l’aube de la nuit (Until Sunrise), Bill Congreve, trad. Luc Kenoufi
Mater Insania, de Marija Nielsen
Altera in alteram, de Léonor Lara
Ma femme est un shoggoth (I married a Shoggoth), de Jeffrey Thomas, trad. de Maxime Le Dain
Lien de sang (Blood Relations), de Lewis Shiner, trad. Élodie Meste
En préparant le pot-au-feu, de Timothée Rey
Grand-père Loup (Grand-Father Wolf), de Steve Rasnic Tem trad. Mathieu Rivero
L’Évolution des espèces (La evolución de las especies), de Nuria C. Botey, trad. Marie-Anne Cleden
Pêche en haute mer (Deep Sea Fishing), de Alan Baxter, Vincent Corlaix
Le vieil homme et la mer. Et l’étranger. Et le Kraken. (El viejo y el mar. Y el extraño. Y el Kraken.), de Pedro Escudero, trad. Jacques Fuentealba
Zombi Revenge, psyché, de Marc-Olivier Aiken
Lanjnoir (Blakenjel), de Lavie Tidhar, Thomas Bauduret
Je ne suis pas un monstre, de David Pierru

About these ads