My new novel is out October 23rd from Hodder & Stoughton. The official announcement is here.
Deep in the heart of history’s most infamous concentration camp, a man lies dreaming. His name is Shomer, and before the war he was a pulp fiction author. Now, to escape the brutal reality of life in Auschwitz, Shomer spends his nights imagining another world – a world where a disgraced former dictator now known only as Wolf ekes out a miserable existence as a low-rent PI in London’s grimiest streets.
An extraordinary story of revenge and redemption, A Man Lies Dreaming is the unforgettable testament to the power of imagination.
My novella, Jesus and the Eightfold Path, was first published as a free serial online. Then Immersion Press brought out a hardcover edition limited to 200 copies. These have sold out and seem pretty hard to get (prices on Amazon marketplace seem to start at $190), so – finally – we got an e-book edition out!
THREE WISE MEN CAME FROM THE EAST for the infant Jesus in The New Testament. Three brave companions accompany the Buddha in the Chinese classic A Journey to the West. Could they have been the same three? Guided by a star, three strange companions arrive in the barbarous land of Judea to seek a newborn child–a possible messiah to some, and the reincarnation of the Budda to others.
When the child’s life is threatened, his family and new guardians escape to Egypt, returning years later, to a Jewish land on the cusp of annihilation by the Roman Empire.
Once a general in the Judean army, now a Roman agent, Josephus Flavius is sent by Caesar back to his home land to observe and report on the actions of the troubling young man now preaching sedition in the Galilee–a boy with the unsettling powers of kung-fu…
Their lives would collide in a cataclysmic confrontation between Romans and Jews, between empire and rebels–and change the world forever…
It’s finally – almost! – here – and I’m delighted to announce the cover and table of contents for The Apex Book of World SF 3, published next month by Apex Book Company. This is the third in the series began in 2009.
To celebrate, Apex are offering a special pre-order deal – just $30 for all 3 volumes in paperback+ebooks (with free US shipping!) or, and especially for international readers, all 3 volumes for just $10!
Or you can get The Apex Book of World SF 3 for $15 paperback or $4.99 e-book.
The full set contains 287,000 words, in 58 stories, from 34 different countries!
Table of Contents:
- Courtship in the Country of Machine-Gods by Benjanun Sriduangkaew (Thailand)
- A Hundred Ghosts Parade Tonight by Xia Jia (China)
- Act of Faith by Fadzlishah Johanabas (Malaysia)
- The Foreigner by Uko Bendi Udo (Nigeria)
- The City of Silence by Ma Boyong (China)
- Planetfall by Athena Andreadis (Greece)
- Jungle Fever by Zulaikha Nurain Mudzar (Malaysia)
- To Follow the Waves by Amal El-Mohtar (Lebanon/Canada)
- Ahuizotl by Nelly Geraldine Garcia-Rosas (Mexico)
- The Rare Earth by Biram Mboob (Gambia)
- Spider’s Nest by Myra Çakan (Germany)
- Waiting with Mortals by Crystal Koo (Philippines)
- Three Little Children by Ange (France)
- Brita’s Holiday Village by Karin Tidbeck (Sweden)
- Regressions by Swapna Kishore (India)
- Dancing on the Red Planet by Berit Ellingsen (South Korea/Norway)
Cover by Sophia Tuska.
I was sure I posted it a long time ago, but it seems to have gone missing, so anyway, my one football story, for the World Cup. Sort of.
The Elders of Safed
By Lavie Tidhar
In Israel, when a winter is particularly savage, when something hadn’t happened in many years, such as freak snow or a tornado, they say that even the Elders of Safed don’t remember such a winter. There is a caveat. The cynics add that the Elders of Safed can’t even remember what they had for breakfast that morning. That is not true.
Safed lies in the mountains above the Sea of Galilee. It is the home of kaballah, the secret, mystical wisdom of the Jews. It is (with the exception of Jerusalem) the closest place to heaven, on Earth. Its residents paint the walls of their houses blue. Old men float down the street, deep in concentration, hovering several feet above the ground. Rare flowers blossom on street corners and grow upside-down and send bright petals blowing across windows and fill the air with the scents of Africa and Asia and Atlantis. There are alligators in the water supply. At certain times of the morning one can spot a herd of elephants, half-translucent, crossing the main street. An old English lady takes tea with God every afternoon in her backyard.
The Elders of Safed know when the sun will set and when it will rise, and have calculated down to several decimal points when the last ever sunset would be, and the time of the messiah’s arrival, which they keep secret but say, when pushed – ‘Don’t you worry, it won’t be any time soon.’ The Elders of Safed read the book of the Zohar every day and grow their beards long and some of them never cut their toenails. The children of Safed play soccer in the streets and they never stop to think that the Elders of Safed must have been children once, too, and were made to wash and go to bed early and weren’t allowed to get their shorts muddied. Every morning the Elders of Safed communicate telepathically with the monks of a hidden monastery that lies in a secret valley in Nepal, and they discuss the Overall Plan, and argue theology. Every four years the Elders of Safed watch the soccer world cup and lay bets and they use all their secret wisdom, but despite everything Israel had never made it past the preliminary stage.
Osama was out last year in several European countries, and subsequently I found out that:
- In Germany, my translator, Juliane Gräbener-Müller, is nominated for the Kurd Lasswitz Prize, in the Best Translation category, for her translation of Osama (pub: Rogner & Bernhard).
- In France, my cover artist, Pedro Marques, is nominated for the Prix Imaginales, for his cover of Osama (pub: Panini/Eclipse).
This is fantastic news – Pedro’s cover was the last thing I expected for Osama, but as soon as I first saw it I knew it was absolutely right – I love that 1950s Penguin paperback vibe it has, that cool modernism. It ended up being used on the mass market paperback, the French, and the German editions of the book and was previously nominated for a BSFA Award.
As for Juliane, I can’t judge the German translation myself, but it’s been an utter pleasure working with her (and indeed, with everyone at Rogner & Bernhard, who have been amazing throughout), and I’m delighted to see her work recognised – in fact, I wish translators were recognised a lot more than they usually are, and it’s great to see the Kurd Lasswitz has a special category explicitly for translators.