The Violent Century Goes to Japan

I’m delighted to say that my forthcoming novel, The Violent Century, has sold to the Japanese publisher Tokyo Sogen. This is very cool news – first, because being published in Japan is awesome, and second, it’s not bad for a book not even published yet! This is the first translation sale for TVC, but I’m told there are others in the works right now. Hodder, meanwhile, are hard at work on finalising the UK cover, so hopefully I’ll have something to share soon.

The Bookman Histories trilogy, meanwhile, will be published in Japan by Hayakawa over the course of 2014, translated byYoshio Kobayashi. I’m very much looking forward to that.

Meanwhile, here’s Alphaville with Big in Japan.

short stories

Hayakawa’s Steampunk Issue

This is very cool, though I can’t help shake out Alphaville’s Big in Japan from my head!

Hayakawa, Japan’s premier SF magazine, has recently released a special Steampunk issue, including my Bookman Histories story “The Stoker Memorandum” (which you can read in English, for free, at Daily Science Fiction).

This is my first Japanese publication! And I have to confess I dreamed of being in Hayakawa for years. Many, many thanks to Yoshio Kobayashi for making this possible.


  • The Mad Scientist’s Daughters by Theodora Goss (trans. Junko Suzuki)
  • Reluctance by Cherie Priest (trans. ?)
  • Silver Lining by Tim Pratt (trans. Yoshio Kobayashi)
  • Clockwork Fairies by Cat Rambo (trans. Hiro Takasato)
  • The Stoker Memorandum by Lavie Tidhar (trans. Yoshio Kobayashi)
  • The Age of Miracles, The Age of Wonder by Aliette de Bodard ( (trans. Yoshio Kobayashi)